- 爱丽丝漫游奇境(经典译林)
- (英)刘易斯·卡罗尔
- 503字
- 2025-06-10 10:53:39
卷首诗
在那流金溢彩的午后时光,
我们慢悠悠地顺流漂荡;
瞧那小小的手臂,
划起桨来毫不在行,
还有几只小手装模作样,
指点着我们东游西逛。
啊呀,三个捣蛋鬼真是不近人情!
如此美妙的天气宛如梦境,
她们却要求我讲一个轻飘飘的故事,
轻得连最细小的羽毛都不会撩动!
可怜我一个人势单力薄,
怎敌得过三张嘴吵个不停?
霸道的老大不由分说
便发出指令:“赶快开讲别推脱。”
老二希望“故事里满是胡编乱造”,
她的语调要柔和得多。
老三更是频频插嘴,
每隔一分钟就要打断我。
突然间,寂静占了上风,
三个孩子的想象力开始驰骋;
她们追随着梦中那个孩童,
徜徉在狂野而新奇的幻境,
和鸟兽们进行亲密交谈,
仿佛故事中的一切确有发生。
等到故事终于耗尽了
奇思妙想的源泉,
讲故事的人疲乏不堪,
试图用“下回分解”暂告一段。
“现在就是下一回啊!”
兴致勃勃的听众嚷成一片。
漫游奇境的故事就这样慢慢展开:
妙趣横生的情节连成一串,
一个又一个接连不断—
现在整个故事已经完篇,
我们快快乐乐地踏上归途,
在缓缓西沉的落日下划着小船。
爱丽丝!请将这稚嫩的故事,
轻轻地捧在你温柔的手掌,
和童年的梦幻一起,
编织进神秘的记忆丝带,永久珍藏,
恰如朝圣者手中枯萎的花环,
那朵朵花儿采撷自遥远的他乡。